# Mikkel Bille, Siri Schwabe (2023) *Introduction*. : Routledge.
> [!INFO]
> Type:: [[]]
> Title:: Introduction
> Author(s): [[Mikkel Bille, Siri Schwabe]]
> Year:: 2023
> Tags::
> DOI::
> Citekey:: bille_introduction_2023
> ZoteroURI:: [Open in Zotero: Introduction](zotero://select/items/@bille_introduction_2023)
> ReviewedDate:: [[2024-06-05]]
> Related Note: 202406121515
## Citation
```latex
[@bille_introduction_2023]
```
## Summary
## Annotation
“Whether we start from mundane experiences or influential narratives, it is a fundamental condition of human life that people are located in places that have an affective impact, even if their felt qualities are most often perceived at the margins of sensory attention.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 4)
> "한편, 말로 표현할 수 없는 것은 어느 정도 알아볼 수 있더라도 분위기를 완전히 포착하는 데는 실패하는 경우가 많습니다."
> > “Meanwhile, words often fail to fully capture atmospheres, even if what they cannot describe is somewhat recognisable.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 5)
"덴마크어 휘게(*hygge* 흔히 아늑함이라고 번역됨)는 표면적으로는 휴식을 취하고 '행복한 삶'을 사는 방법을 가리키는 말입니다. 따뜻하고 편안하며 비공식적인 장소의 분위기를 뜻하는 휘게는 복지 국가, 양성 평등과 함께 2016년 덴마크의 10대 국가 특성 중 하나로 국가 표준으로 채택되기도 했습니다." (Bille and Schwabe, 2023, p. 5)
“And Copenhagen is not exceptional: Every city or place evokes atmospheres.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 5)
==Cities are atmospheric:== “ the affective emergence coming together through people, processes, and things.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 5)
> "이러한 개발이 그 자체로 '나쁜' 것인지 아닌지는 우리가 주장할 수 없습니다. 그러나 우리는 디자이너, 기획자, 미디어가 도시와 다른 공간의 '느낌'에 집착하여 도시 이동성, 활동성 또는 기능성 문제를 도시와 다른 공간의 '거주성'을 개선하려는 경향을 목격하고 있다고 주장합니다(Blanco, 2018; Kaal, 2011; Simpson 외, 2018, Simpson 2019)."
> > “It is not up to us to claim whether such developments are ‘bad’ in and of themselves. We claim, however, that we are witnessing a tendency for designers, planners, and media to imbue issues of urban mobility, activity, or functionality with a preoccupation with how cities and other spaces *feel*, to improve what is often referred to as ‘liveability’ (Blanco, 2018; Kaal, 2011; Simpson et al., 2018, Simpson 2019).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 6)
다시 말해, 북유럽 지역과 그 밖의 현대 도시에서 볼 수 있는 것은 경험과 감정에 초점을 맞추고 있습니다. (Bille and Schwabe, 2023, p. 6)
> "분위기에 초점을 맞춘다는 것은 단순히 '경험'이 아니라 구체화된 경험과 물질적 환경의 공존을 다루는 것을 의미합니다. 분위기를 파악하기 위해서는 건축, 색상, 조명, 습도, 소리, 냄새, 사물의 질감 및 상호 병치에 대해 보다 적극적이고 분석적으로 참여해야 합니다." Mikkel Bille et al. (2015, p. 6)
> > “Focusing on atmospheres means addressing not simply ‘experience’, but rather the co-existence of embodied experience and the material environment. In order to get to grips with atmospheres, we have to engage more actively and analytically with architecture, colors, lighting, humidity, sound, odor, the texture of things and their mutual juxtaposition.” Mikkel Bille et al. (2015, p. 6)
“We likewise posit here that atmospheres are not just something subjectively felt, but also something shared, held in common, and grounded in the materiality of the city.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 7) → “the city is its atmospheres” (Bille and Schwabe, 2023, p. 7)
“life-oriented city” (Bille and Schwabe, 2023, p. 7)
> "이들의 주요 특징은 다공성으로 사람과 장소에 스며들고 빠져나간다는 점입니다."
> > “Their key characteristic, we argue, is that they are porous, seeping in and out of people and places.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 7)
"물질적, 비물질적 현상으로 구성된 도시 환경은 사람들을 조율하고 공간을 걷거나 머무르거나 서두르도록 자극하며, 육체적으로 긴장하게 하거나 느슨하게 하고 이완하게 하며, 의식하지 못하더라도 특별한 방식으로 주변 환경과 관계를 맺게 합니다." (Bille and Schwabe, 2023, p. 8)
> =="우리를 이끄는 중심 질문은 다음과 같습니다: 도시가 누구에게, 언제, 어떤 방식으로, 일상적인 도시 생활에 어떤 영향을 미치는가?"==
> > “The central questions that guide us are then: How do cities feel, to whom, when, and with what implications to everyday urban life?” (Bille and Schwabe, 2023, p. 9)
> "건축가는 건축 및 계획 개발에 참여하여 새로운 생활 방식을 상상할 수 있고, 경제학자와 엔지니어는 도시 지역을 탐색할 때 스마트 시티의 미래 가능성을 보고 성장을 살펴볼 수 있습니다."
> > “Architects may engage with architectural and planning development, imagining new ways of living, while economists and engineers may see the future possibilities of smart cities and look at growth when exploring urban areas.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 10)
"우리에게 도시 생활을 탐구한다는 것은 사람과 사물의 존재를 인식하거나 '에너지'가 있다는 것을 인식하는 것뿐만 아니라 침묵의 공간, 혼자 있고, 활기를 찾고, 상처를 치유하고, 자유롭게 생각하고, 통근하거나 편안함을 느끼는 등 도시에서 삶이 어떻게 펼쳐지는지 보는 것입니다." (Bille and Schwabe, 2023, p. 10)
> “the nature of being in and moving through the city” (Bille and Schwabe, 2023, p. 10)
“Yet, they predominantly look at what people do in cities and how cities might better facilitate certain activities, in particular social interaction, rather than investigating what these cities feel like (and to the extent that they do, it is mostly in terms of ‘safety’).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 11)
“The feeling of fresh air, the sense of city life, the satisfying feeling of tiredness in the body, or the clarification that emerges from thinking freely while moving is what we are interested in.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 11)
> "예를 들어, 정기적으로 같은 버스를 타고 같은 사람들을 반복해서 만나면서 다음 날 아침 통근 경로를 따라 버스가 다시 친숙한 소외감을 뿜어낼 것이라는 것을 알고 있는 느낌이 듭니다."
> “For instance, there is the sense of regularly travelling on the same bus and meeting the same people again and again, knowing that the next morning along the commuter route the bus will again exude the familiar sense of intimate alienation.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 12)
위는 [[James Fujii]]가 만든 [[intimate alienation]] ‘대화, 우정, 심지어 상호 인식과 인정의 가시적 징후를 포함하지 않거나 이끌어내지 않는, 가까운 곳에서 반복적으로 목격되는 것에서 비롯됩니다’. [[@fujii_intimate_1999]]
> “다시 말해, 분위기를 통해 도시에 접근하려면 발상의 전환이 필요합니다. 사람들이 도시에서 무엇을 *하는지가* 아니라 기술을 사용하여 도시가 어떻게 *느껴지고*, 어떻게 *느껴지도록 설계되었는지를* 생각해야 합니다."
> > “Approaching the city through atmosphere, in other words, demands a shift in attention. Think not of what people *do* in the city, but of how it *feels* and is *designed to feel*, including through the use of technologies.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 12)
“To illustrate this, in lighting design, the notion of ‘human-centric’ lighting currently implemented across public and private architecture and spaces, is essentially about mimicking daylight in order to impact physical bodies.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 13)
“In such quantified versions of human-centric design, ‘being human’ is being reduced to a passive body that design or technology can act upon to make it more productive, healthy, or efficient.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 13)
=="그런 의미에서 정량화된 형태의 인간 중심적 접근 방식은== 그 자체로 장점이 없는 것은 아니지만, ==인간의 삶에 대한 제한적이고 제한적인 시각을 제시한다고 생각합니다."== (Bille and Schwabe, 2023, p. 13). "인간에 대한 또 다른 관점은 인간을 특정한 공간적, 정치적 맥락에 놓인 사회적 관계를 가진 사람으로 보는 민족지학적 접근법에서 찾을 수 있습니다." (Madsbjerg, 2017; Madsbjerg & Rasmussen, 2014).
“Analytically, we call this *the porosity of the atmospheric city*.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 13)
“But we argue that this porous relationship extends far beyond this limited period and entangles emotional and biological processes with architecture, design, and matter in a continuous process.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 13)
**Atmospheric space**
"기본적인 의미에서 분위기는 인간과 환경의 만남에서 발생하는 공간의 느낌이라고 볼 수 있습니다." "이러한 특성은 우리가 극장이나 영화 촬영에서 알고 있는 것과는 달리 디자인된 오브제, 조명, 음향 등을 통해 의도적으로 연출되는 경우가 많습니다 (cf. Groening, 2014; Spadoni, 2020).
> 그러나 장소가 경험적 공간으로 구체화되는 것은 사람이 있을 때입니다: *어떤* 장소에 분위기가 있다는 것과 그 분위기가 '무엇'인지는 서로 다른 두 가지 질문이며, 후자는 사람의 입력에 크게 좌우됩니다."
> > Yet it is when people are present that places take their shape as experiential spheres: *That* there is an atmosphere in any given place and *what* this atmosphere is are two different questions, and the latter very much hinges on human input.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 14)
“Or, as [[Hubert Dreyfus]] summarises (albeit by using the term ‘mood’): ‘The mood *in* a room depends on a group of people sharing the mood, while the mood *of* a room, say, tranquil, energising or oppressive, is there even if no one is in the room’ (2012, p. 33).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 14)
"극장의 분위기는 무대 설정, 대본과 관련된 배우들, 참석하는 게스트의 종류(외모, 행동, 리뷰, 홍보 자료 등을 통해 게스트가 가질 수 있는 기대치 등)에 따라 형성됩니다. 영화관에서 영화는 시각적, 내러티브적으로 특정 방식으로 느껴지도록 처리될 수 있지만, 영화 경험은 게스트가 줄거리에 완전히 몰입하여 주변 사람들을 알아차리지 못하는지, 다른 사람들과 이유도 모른 채 웃고 있는지, 팝콘, 모바일 스크린, 수다스러운 사람들로 인해 몰입이 방해되는지 여부에 따라 달라집니다 ([[@hanich_shared_2022]]).”
“Furthermore, urban space, as lived space, is not straightforwardly defined by material borders but is likewise marked by temporal rhythms and ephemeral layers of felt qualities (cf. Degen & Lewis, 2019; Hasse, 2014b, 2018; Löfgren, 2014).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 14)
“A physically demarcated space may thus be momentarily occupied by qualitatively different atmospheres.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 14)
> =="그렇다면 한 가지 질문은 '하위 대기'가 있는 하나의 대기가 있는지, 아니면 그 공간에 완전히 다른 대기가 있는지입니다."==
> > “One question is then whether we have one atmosphere with ‘sub-atmospheres’ or simply altogether different atmospheres in that space.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 14)
“The theoretical implication of taking seriously the felt qualities of a space, according to the phenomenological tradition” (Bille and Schwabe, 2023, p. 15)
> "다양한 현상, 사물, 사람, 동물의 집합체로 구성된 활기찬 광장에서 '단련된' 또는 '조율된' 공간의 질감과 정서적 효과를 느낄 수 있습니다
> > “You feel the affective impact of a vibrant square made up of an assemblage of various phenomena, things, people, and animals, all presenting you with textures and affective qualities of ‘tempered’ or ‘tuned’ spaces (Binswanger, 1933, 618 pp.; Bollnow, 1963, p. 230).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 15)
> 대기는 무엇보다도 그 존재론적 지위와 관련하여 불확정적입니다. 대기의 속성을 사물이나 환경의 탓으로 돌릴지, 아니면 대기를 경험하는 주체의 탓으로 돌릴지 확실하지 않습니다. 또한 그것이 어디에 있는지도 확실하지 않습니다. 어떤 톤이나 안개 같은 느낌으로 공간을 채우는 것 같습니다.
> > Atmospheres are indeterminate above all as regards their ontological status. We are not sure whether we should attribute them to the objects or environments from which they proceed or to the subjects who experience them. We are also unsure where they are. They seem to fill the space with a certain tone or feeling like a haze. [@bohme_atmosphere_1993, 114]
“The implication of this is that they are ‘there but not there, imperceptible yet all-determining’ (Philippopoulos-Mihalopoulos, 2013, p. 36).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 15)
> "요약하자면, 벤 앤더슨은 이러한 경험은 '주체성의 형성 *전*과 *함께*, 인간과 비인간의 물질성, 주체/객체 구분 *사이에서* 발생하는' 일종의 경험이라고 말합니다
> > “Summing up, Ben Anderson notes that they are a type of experience ‘that occur *before* and *alongside* the formation of subjectivity, *across* human and non-human materialities, and *in-between* subject/object distinctions’ [@anderson_affective_2009, 78].”
>
물론 이러한 분위기는 강하게 place와 연결되어 있따. *genius loci (고장의 분위기 a spirit of the place)*
> 대기는 우리가 도착하자마자 '활성화'되는 것이 아니라 그 장소에 속하며 환경의 물질성에 내재되어 있습니다. 따라서 우리가 그 도시, 장소 또는 방을 떠날 때 대기는 우리와 함께 떠나지 않습니다. 오히려 우리가 떠난 후에도 다른 사람들이 그 분위기에 적응할 수 있도록 세상 사물 속에 그대로 남아 있습니다.
> > The atmosphere is not ‘activated’ upon our arrival, but instead belongs to the place and inheres in the materiality of the environment. Thus, when we leave that city, place, or room, the atmosphere does not leave with us. Rather, it remains embedded in the things of the world, such that other people can attune themselves to that atmosphere long after we have left.
“Atmospheres are thus felt in place, yet are also changeable. They are part of an experience, materially constituted, but they are also a conceptual tool that helps us understand that which may not be verbalised or even drawn attention to, but which still shapes people’s everyday affective lives.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 16)
“ @sumartojo_atmospheres_2020 make a point of distinguishing between knowing *in*, *through*, and *with* atmospheres.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 16) 연구자로서 우리는 분위기 속에서 참가자들과 소통하며 그들의 세계관과 경험에 대해 배우려고 노력합니다.
“This raises methodological questions ‘as we come to make sense of how other people experience the world, how these experiences come to have meaning and what these meanings are’ (2019, p. 11, see also Thibaud, 2013). Researchers like ourselves also think about atmospheres, trying to describe them and interpreting their meaning after the experience of our participants. And finally, researchers think through atmospheres to understand other aspects of human lives, seeing how atmospheres are entangled in ideas about ‘the good life’, morality, politics, and sociality, just to name a few. In that sense, attending to atmospheres offers both a way of being in place and a way of knowing a place.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 16)
**Attuning to atmospheres**
“Much of the work on atmospheres mentioned above builds on Martin Heidegger’s related notion of [[Stimmung]].” (Bille and Schwabe, 2023, p. 16)
> “People are ‘always already attuned’, as he notes ([[@heidegger_being_2010]]Heidegger, 1996, §29).
We will use the term ‘attunement’ for Stimmung (along with the related verb ‘attune’) and follow Heidegger as he posits that attunement
> [조율]은 영혼에 경험으로 나타나는 어떤 존재가 아니라 우리가 서로 함께 존재하는 방식입니다 [...] 조율은 우리가 이런저런 방식으로 우리 자신을 발견하는 근본적인 방식입니다.
> 조율[스티멍겐]은 부작용이 아니라 우리가 서로와 함께 존재하도록 미리 결정짓는 그 무엇입니다. 말하자면, 조율은 각 경우에 이미 존재하는 것처럼 보이며, 우리가 먼저 각 경우에 몰입한 다음 우리를 처음부터 끝까지 조율하는 분위기처럼 보입니다.
> > [attunment] is not some being that appears in the soul as an experience, but the way of our being there with one another [...] Attunements are the fundamental ways in which we find ourselves disposed in such and such a way. [@heidegger_fundamental_1995, 66, 67]”
> > Attunements [Stimmungen] are not side-effects, but are something which in advance determine our being with one another. It seems as though an attunement is in each case already there, so to speak, like an atmosphere in which we first immerse ourselves in each case and which then attunes us through and through.
하이데거에 따르면 자아와 세계의 구분이 해체되는 이 근본적인 조율은 사람들이 단순히 어떤 외부 실체로서 환경 속에 있는 것이 아니라 환경과 관계를 맺고 스스로를 발견하며, 따라서 사람들은 항상 세계와 조율되는 과정 속에 있다는 의미를 내포합니다(Hasse, 2019). "좀 더 간단히 말하자면, 사람들을 둘러싸고 있는 세계와 그 안에서 존재하는 방식은 분리될 수 없으며, 둘 다 현상학적 관점에서 상호 반응하는 과정을 통해 구체화됩니다." (빌레와 슈바베, 2023, 17쪽)
"우리가 조율에 대해 이야기 할 때, 우리는 사람들이 이미 조율 된 상태에서 감정, 감정, 정동 사이의 구분이 모호한 that bears, gestures, gestates, worlds’'에 거주하는 친밀하고 구성적인 과정'에서 이미 조율 된 상태에서 자신을 발견하는 방식에 대해 이야기합니다 [@stewart_atmospheric_2011, 445].” (Bille and Schwabe, 2023, p. 17)
“In that sense, the essence of attunement is the processual entanglement of human bodies and the atmospheric worlds of other people, sentient beings, materials, media, and substances (see also Howes, 2019; Ingold, 2000, 2011).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 17)
> "하지만 분위기에 휩쓸린다고 해서 사람들이 반드시 그 분위기에 휩쓸린다거나 이 분위기가 어떻게든 고쳐질 수 있다는 것을 의미하지는 않습니다."
> > “However, being part of an atmosphere does not entail that people are necessarily swept away by it, or that this atmosphere can ever be somehow fixed.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 17)
“Atmospheres come into being and dissolve, they emerge, consolidate, and coagulate, and people may be differently taken by them in any of these states. Atmospheres are also porous.” (Bille and Schwabe, 2023, p. 18)
> “As Jan Slaby [-@slaby_atmospheres_2020, 275] notes, 우리는 '대기와 신체 조율의 경계가 각각의 경우에 따라 모호하고 다공성일지라도 그러한 구분 없이는 할 수 없다'고 생각합니다." (Bille and Schwabe, 2023, p. 18)
> we ‘cannot do without such a distinction, however vague and porous the boundary between atmosphere and corporeal attunement may be in each given case’.”
“Rather, they are the relational phenomena that continuously emerge between people’s individual attunement and the atmospheric qualities of other people, places, things, and phenomena (Böhme, 2017; Griffero, 2014).”
"이러한 노동(그리고 그것이 성공하든 실패하든)은 종종 정치적 함의를 가질 수 있지만, 자신의 신체적 존재나 성향을 '적응'하기 위해 조정하려는 일상적인 방식이나 특정 분위기를 반영하거나 조성하기 위해 공간을 설정하는 방식, 예를 들어 조명을 특정 방식으로 배열하거나 향, 향초 또는 구운 음식 냄새로 공간을 채우는 방식에서도 일어납니다 (see Bille, 2019; Rodaway, 1994; Watson et al., 2021).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 18)
"따라서 조율되기를 거부하는 것 역시 정치적 행위가 될 수 있으며, Ahmed (2014)처럼 '기분이 좋지 않다'고 주장하는 것(우리의 어휘로는 조율되지 않았다)은 사람들이 스스로 조율하기 위해 노력해야 하는 분위기에 도전하는 것이기도 합니다." (Bille and Schwabe, 2023, p. 19)
"'어떤 장소에서 감동을 느낀 적이 있는가'라는 기본적인 질문의 이면에는 감정이 단순히 세계에 투영된 뇌의 '내적' 주관적 과정이 아니라 많은 경우 인간의 몸을 사로잡고 이해되는 외부의 힘일 수 있다는 반직관적 논리가 깔려 있다 (Casey, 2022).” (Bille and Schwabe, 2023, p. 19)
### Related
```dataview
LIST FROM [[@bille_introduction_2023]] and -"Plans" and -"resources"
```