# Francesco Casetti (2023) *Screening Fears: On Protective Media*. : Zone Books. > [!INFO] > Type:: [[book]] > Title:: Screening Fears: On Protective Media > Author(s): [[Francesco Casetti]] > Year:: 2023 > Tags:: > DOI:: > Citekey:: casetti_screening_2023 > ZoteroURI:: [Open in Zotero: Screening Fears: On Protective Media](zotero://select/items/@casetti_screening_2023) > ReviewedDate:: [[2024-03-09]] ## Citation ```latex [@casetti_screening_2023] ``` ## Summary “By tracking screens, the dedicated spaces where they are located, and the fears that accompany their presence, this book examines the projection/protection complex both in its general mode of working and in its most representative instantiations.” (Casetti, 2023, p. 16) ## Annotation Antonello Gerbi가 묘사한 영화관의 경험으로 시작하는 글. “Gerbi starts by describing not the spectators’ exit, as Barthes would do, but their entrance into the theater.” (Casetti, 2023, p. 10) 영화관을 들어서는 공간에는 Threshold가 존재하며 이 문은 both real and symbolic. 리얼리티는 Left behind through successive steps […] fading of the theater’s architectural elements > “Absorbed by the darkness, first every shape, every outline, every structure disappears: farewell, plastic forms!” 이러한 경험에서 the light of the world threatens the room, the darkness of the room threatens the world. - [?] 흥미로운 점은 프레임이 중심에 있지 않거나 완전한 immersiveness가 이루어지지 않을 때의 묘사인데, “A similar anxiety emerges when the projection is not well centered on the screen: “Everyone yells ‘Frame! Frame!’ with the same anguish of a person who sees a crazed horse coming from the end of a deserted street and yells ‘Stop! Stop!’”” (Casetti, 2023, p. 13) 감정을 묘사하는 "anxiety"나 "anguish"가 흥미롭다. 세상이 사라진다는 두려움, 이라고 [[Francesco Casetti|카세티]]는 말하는데 (apocalyptic) “The materialization of images is frightening.” (Casetti, 2023, p. 13)가 가장 흥미로운 문장이 아닐까 싶다. 시네마 경험을 위해서 필요한 두가지 - Enclosed space (일반 세상과 격리될 것) - screen (reestablish contact) → “The consequence is that what was lost is given back with interest.” (Casetti, 2023, p. 14) > “Reality can be threatening; hence the need for a physical enclosure that works as a sort of shelter and for screened images that work as a sort of filter.” […] On the contrary, it is a dispositif of protection that spares individuals direct exposure to the world — or at least the world in which they usually live — without interrupting their interaction with reality. [@casetti_screening_2023, 13] “The **projection/protection complex** plays hide-and seek with reality.” (Casetti, 2023, p. 15) 즉 [[Francesco Casetti|카세티]]가 주장하고 싶은 것은 감각적 excitations과 spatial deprivation 뿐만 아니라 복잡하고 무서운 세상을 알기 쉽게 만드는 역할을 하고 있다는 것이다. > “the emergence of disciplinary systems that create a well ordered world instead of the chaotic one where we live and the rise of immune procedures that provide a sort of “vaccine” against potential threats.” (Casetti, 2023, p. 17) "저는 학자 생활의 상당 부분을 영화적 경험을 조사하는 데 보냈는데, 처음에는 관객과의 연관성, 그다음에는 문화적 관련성, 마지막으로 기술 변화에 직면한 영화적 경험의 지속성에 대해 연구했습니다. 이 책에서 저는 현대 스크린 기반 미디어로 범위를 확장하고, 그 미디어가 매개 과정을 배경으로 이끌어내는 경험을 조사합니다. 장치로서의 스크린의 계보와 현대적 형태의 매개에 대한 참여만이 영화가 처음 제기하고 현재 미디어 환경에 의해 재구성된 질문들을 조명할 수 있습니다.(Casetti, 2023, p. 17) - Phantasmagoria show, - an early film séance, - an internet café, - a radar station, - a television broadcast, - and a control room 위에 예시와 함께 다시 한번 카페에서 컴퓨터나 스크린을 하는 사람들을 묘사하며 “The laptop in the internet café creates a space of intimacy in which its user can find a private refuge within a public space. Screens have once again become filters, shelters, divides, and means of camouflage.” (Casetti, 2023, p. 22) ### 스크린 > "스크린에 습관적으로 노출되면 자연화 효과가 발생하여 그 생산의 기반이 되는 과정이 지각에서 사라질 수 있습니다." > > “Habitual exposure to screens may well have an effect of naturalization, causing the process underpinning its production to withdraw from perception” (Casetti, 2023, p. 23) > > "그러나 [[Gilbert Simondon|시몽동]]([[@simondon_mode_2016]])의 제안에 따라 화면의 용도가 아니라 화면의 작동 방식에 초점을 맞추면, 상호 연결과 기능을 발전시키고 장치 또는 어셈블리라 불리는 것을 구성하는 이질적인 요소 집합이 존재한다는 것이 드러납니다." > > “Yet following suggestions from [[Gilbert Simondon]],[[@simondon_mode_2016]], 25-6 if we focus not on the screen’s use but on the screen’s mode of working, what comes to the fore is the presence of a heterogeneous set of elements that develop mutual interconnections and functionalities and that configure what has been called a dispositif or an assemblage.” (Casetti, 2023, p. 23) 이 상태는 집합체의 조직과 성향, 즉 성향과 집합체가 수행하는 구체적인 행동, 즉 운영에 따라 달라집니다. “Simondon would say it defines a dispositif’s technical essence.” (Casetti, 2023, p. 24) "즉, 화면은 집합체에 통합될 때 비로소 온전히 존재하게 됩니다. 그래야만 '이' 화면이 되고 '저' 화면이 됩니다." (Casetti, 2023, p. 24) “what matters is not its materiality, but the dispositif’s capacity to make a component act as a screen in the framework of an oriented and operating assemblage.” (Casetti, 2023, p. 24) “According to Simondon, “the technical object is situated at the meeting point between two milieus” — the technical and the geographical milieus — “and it must be integrated to both milieus at once.”[[@simondon_mode_2016]], 55” "이런 의미에서 관련 환경은 기술적 대상의 장소가 아니라 기술적 대상의 작업 방식을 완성하는 구성 요소입니다.” (Casetti, 2023, p. 26) “This is the case, again, of the Phantasmagoria. Its basic scheme recalled ancient rituals, hence the need for secrecy, surprise, and control.” (Casetti, 2023, p. 27) ### Innervation 각자의 자원을 상호 교환한다는 시몬돈의 아이디어 외에도 화면과 공간의 병합을 설명하기 위해 소환할 수 있는 다양한 이론적 모델이 있습니다. > “We can consider technical objects active entities that, not unlike living organisms, “read” their surroundings in their own way and transform them into their own [[Umwelt]].” (Casetti, 2023, p. 28) > > "우리는 기술 객체를 살아있는 유기체와 달리 자신만의 방식으로 주변 환경을 '읽고' 자신의 움웰트로 변환하는 능동적인 개체로 간주할 수 있습니다." > "드 세르토에 따르면, 이러한 관행은 화자가 언어의 가능성을 점유하고 자신의 담론을 창조함으로써 발화에 자신을 이상적인 원천으로 새기는 발음 과정을 떠올리게 합니다." > > “According to de Certeau, these practices recall the process of enunciation by which a speaker takes possession of the possibilities of a language and creates her own discourse, thereby inscribing herself into the utterance as its ideal source.”[[@certeau_practice_1984]] part 3 [[Walter Benjamin|Benjamin]]’s speaks of [[innervation]] as a multistep process > "신경을 자극한다는 것은 개인이나 집단에 통로를 열어주고 그 일부가 됨으로써 조직을 재구성하고 성과를 향상시키며 새로운 과제와 목표를 부여하는 것을 의미합니다." > > “To innervate means to open a pathway into an individual or a collective body and by becoming part of it to reconfigure its organization, to enhance its performance, and to assign to it new tasks and goals.” (Casetti, 2023, p. 28) > “Despite their potential differences, all screenscapes represent a crucial point of junction between the optical and the environmental. In a screenscape, screens intercept the gaze and at the same time shape the space in which visual data are available.” (Casetti, 2023, p. 30) > A technical component provides a social or biological entity with new organs;([[@benjamin_work_2008]], 124, n. 10) the entity’s orientation and sensibilities change;^[Benjamin, “One-Way Street,” p. 487.] and its action takes a new course, with new practices replacing old ones and new predispositions coming to the fore. Finally, a new kind of interplay between elements emerges.^[“Only when in technology body and image so interpenetrate that all revolutionary tension becomes bodily collective innervation, and all the bodily innervations of the collective become revolutionary discharge, has reality transcended itself to the extent demanded by the Communist Manifesto.” Benjamin, “Surrealism,” p. 218.] “The consequence is a leap forward of the entity; whether this entity is a human being or a collective body, it now moves toward an unprecedented identity.” (Casetti, 2023, p. 29) > "스크린이 공간을 점유하거나 부속할 때, 스크린은 공간의 구조를 관통하여 잠재력을 개발하고 그 성격을 변화시킵니다. 특히 스크린은 시각적 데이터를 유통하고 액세스할 수 있는 공간으로 영역을 변화시킵니다." > > “When screens occupy or annex a space, they penetrate its fabric, develop its potentialities, and change its nature. In particular, screens transform a territory into a space where visual data can circulate and be accessed.” (Casetti, 2023, p. 29) > "영역은 이러한 종류의 작업을 지원하는 자체 능력에 따라 새로운 구성을 찾고 궁극적으로 스크린의 존재를 고수합니다. 스크린이 새로운 환경의 중추가 된다면 영역은 스크린의 존재에 대응하는 존재가 됩니다." > > “The territory finds new configurations based on its own ability to support this kind of action and ultimately adheres to the screens’ presence. If screens become the backbone of a new environment, the territory becomes the counterpart of the screens’ presence.” (Casetti, 2023, p. 28) > “As a consequence, the living room underwent a deep transformation: from a space of aggregation, it became a space of vision and a space of performance, able to “domesticate” a technology that had crept into it.” (Casetti, 2023, p. 28) ### An Ecology of operations > "스크린과 공간이 겹치는 방식은 전자의 후자에 의한 후자의 신경 분포 덕분에 스크린 풍경의 근간을 이루는 작업을 전면에 내세웁니다." > > “The ways in which screen and space overlap, thanks to the innervation of the latter by the former, bring to the fore the operations that undergird a screenscape” (Casetti, 2023, p. 30) ```dataview LIST FROM [[@casetti_screening_2023]] and -"Plans" and -"resources" ```