# Gilles Deleuze, Félix Guattari (NaN) *The Plane of Immanence*. : Columbia University Press.
> [!INFO]
> Type:: [[]]
> Title:: The Plane of Immanence
> Author(s): [[Gilles Deleuze, Félix Guattari]]
> Year:: NaN
> Tags::
> DOI::
> Citekey:: deleuze_plane_1994
> ZoteroURI:: [Open in Zotero: The Plane of Immanence](zotero://select/items/@deleuze_plane_1994)
> ReviewedDate:: [[2024-03-22]]
## Citation
```latex
[@deleuze_plane_1994]
```
## Summary
## Annotation
> “Philosophical concepts are fragmentary wholes that are not aligned with one another so that they fit together, because their edges do not match up. They are not pieces of a jigsaw puzzle but rather the outcome of throws of the dice.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 35) […] "that in cludes all the concepts on one and the same plane.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 35)
> > "철학적 개념은 모서리가 일치하지 않기 때문에 서로 맞물리지 않는 단편적인 전체입니다. 그것은 직소 퍼즐의 조각이 아니라 주사위를 던져 나온 결과에 불과합니다."
철학은 구성주의입니다 with two qualitatively different complementary aspects
- the creation of concepts
- and the laying out of a plane.
> "개념은 군도 또는 골격, 두개골이 아닌 척추인 반면 평면은 분리된 부분들에 숨을 불어넣는 숨결입니다. 개념은 절대적인 표면 또는 부피로 형태가 없고 단편적인 반면, 평면은 표면도 부피도 아니지만 항상 프랙탈적인 형태가 없는 무한한 공간입니다.” "개념은 기계의 구성과 같은 구체적인 조립품이지만, 평면은 이러한 조립품이 작동하는 추상적인 기계입니다."
> > “Concepts are the archipelago or skeletal frame, a spinal column rather than a skull, whereas the plane is the breath that suffuses the separate parts. Concepts are absolute surfaces or volumes, fo rmless and fragmentary, whereas the plane is the formless, unlimited abso lute, neither surface nor volume but always fractal.” “Concepts are concrete assemblages, like the configurations of a machine, but the plane is the abstract machine of which these assemblages are the working parts.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 36)
> "내재성의 평면은 생각하거나 생각할 수 있는 개념이 아니라 생각의 이미지, 생각한다는 것, 생각을 활용한다는 것, 생각에서 자신의 방향을 찾는다는 것이 무엇을 의미하는지에 대해 생각이 스스로 부여하는 이미지입니다."
> > “The plane of immanence is not a concept that is or can be thought but rather the image of thought, the image thought gives itself of what it means to think, to make use of thought, to find one's bearings in thought.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 37)
> "생각의 이미지는 생각이 정당하게 주장할 수 있는 것만을 유지합니다. 생각은 무한으로 나아갈 수 있는 '유일한' 움직임을 요구합니다. 사유가 정당하게 주장하는 것, 사유가 선택하는 것은 무한한 움직임 또는 무한의 움직임입니다. 이것이 바로 생각의 이미지를 구성하는 것입니다."
> > “The image of thought retains only what thought can claim by right. Thought demands "only" movement that can be carried to infinity. What thought claims by right, what it selects, is infinite movement or the movement of the infinite. It is this that constitutes the image of thought.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 37)
> "무한한 움직임은 이미 스스로 돌아가지 않고는 목적지를 향해 나아가지 않기 때문에, 바늘은 극이기도 합니다."
> > “Infinite movement is defined by a coming and going, because it does not advance toward a destination without already turning back on itself, the needle also being the pole.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 38)
> "그러나 내재성의 평면이 항상 단일하고 그 자체가 순수한 변화라는 것이 사실이라면, 어떤 무한한 움직임이 유지되고 선택되는지에 따라 역사에서 서로 성공하고 경쟁하는 다양하고 뚜렷한 내재성의 평면이 존재하는 이유를 설명하는 것이 더욱 필요합니다."
> > “But if it is true that the plane of immanence is always single, being itself pure variation, then it is all the more necessary to explain why there are varied and distinct planes of immanence that, depending upon which infinite movements are retained and selected, succeed and contest each other in history.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 39)
> "따라서 평면과 개념의 본질적 차이를 무시하는 한 평면의 움직임이나 요소는 개념과 관련하여 명목상의 정의에 불과한 것처럼 보일 것입니다. 그러나 실제로 평면의 요소는 도식적인 특징인 반면 개념은 집중적인 특징입니다." (Deleuze and Guattari, 1994, p. 39)
> > “Movements or elements of the plane, therefore, will seem to be only nominal definitions in relation to concepts so long as we disregard the difference in nature between plane and concepts. But in reality, elements of the plane are diagrammatic features whereas concepts are intensive features". (Deleuze and Guattari, 1994, p. 39)
전자는 직관이고 후자는 의도입니다. 모든 철학이 약간의 강도의 차이를 통해 개념이 끊임없이 발전한다는 직관에 의존한다는 라이프니츠나 베르그송의 관점은 직관을 내재성의 평면을 끊임없이 통과하는 무한한 사유의 움직임으로 생각할 때 정당화됩니다.
> "생각은 일반적인 무관심을 불러일으킵니다. 그럼에도 불구하고 그것은 위험한 운동입니다. 실제로 위험이 명백해져야 무관심이 멈추지만, 위험은 종종 숨겨져 있고 거의 인식할 수 없는 상태로 기업에 내재되어 있습니다."
>> “Thinking provokes general indifference. It is a dangerous exercise nevertheless. Indeed, it is only when the dangers become obvious that indifference ceases, but they often remain hidden and barely perceptible, inherent in the enterprise.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 41)
> "내재성의 평면은 혼돈의 한 단면과 같으며 체와 같은 역할을 합니다. 사실 혼돈은 결정의 부재보다는 결정이 형성되고 사라지는 무한한 속도가 특징입니다. 이것은 하나의 결정에서 다른 결정으로 이동하는 것이 아니라, 반대로 하나가 이미 사라지지 않고는 다른 하나가 나타나지 않고, 다른 하나가 윤곽선으로 사라질 때 하나가 사라짐으로 나타나기 때문에 둘 사이의 연결이 불가능하다는 것입니다. 카오스는 불활성 상태나 정지된 상태가 아니며, 우연적인 혼합물도 아닙니다."
> > “The plane of immanence is like a section of chaos and acts like a sieve. In fact, chaos is characterized less by the absence of determina tions than by the infinite speed with which they take shape and vanish. This is not a movement from one determination to the other but, on the contrary, the impossibility of a connection between them, since one does not appear without the other having already disap peared, and one appears as disappearance when the other disappears as outline. Chaos is not an inert or stationary state, nor is it a chance mixture.” (Deleuze and Guattari, 1994, p. 42)
과학의 경우: 무한한 움직임과 속도를 포기하고 우선 속도를 제한하는 것을 조건으로 혼돈에 기준점을 제공하려는 과학의 문제입니다.
과학에서는 빛, 즉 상대적인 수평선이 기본입니다. 반면 철학은 내재성의 평면을 전제하거나 도입하여 진행하는데, 이 평면의 가변적인 *곡선*은 끊임없는 교류 속에서 스스로 돌아가는 무한한 움직임을 유지하면서 동시에 유지되는 다른 움직임을 끊임없이 자유롭게 하는 평면입니다.
### Related
```dataview
LIST FROM [[@deleuze_plane_1994]] and -"Plans" and -"resources"
```