# Hermann Schmitz (2019). *Atmospheric Spaces*. Switzerland: Palgrave Macmillan.
> [!INFO]
> Type:: [[chapter]]
> Title:: Atmospheric Spaces
> Author(s): [[Authors/Hermann Schmitz]]
> Year:: 2019
> Tags::
> DOI:: 10.1007/978-3-030-24942-7
> Citekey:: schmitz_atmospheric_2019
> ZoteroURI:: [Open in Zotero: Atmospheric Spaces](zotero://select/items/@schmitz_atmospheric_2019)
> ReviewedDate:: [[2022-12-02]]
## Citation
```latex
[@schmitz_atmospheric_2019]
```
## Related
```dataview
TABLE file.aliases AS "Title" FROM [[@schmitz_atmospheric_2019]] and -"Plans" and -"resources"
```
## Summary
-
## Annotation
> “During the "fifth century BC […] The world is split up […] contains his whole experience, sealing it off from the outside. Its name is “psyche”, “soul”.” (Schmitz, 2019, p. 63)
> > 5세기경 고대 그리서 철학에 의해 시작한 세상지각과 자가-의식에 대한 변화. 5세기 초 까지만 해도 삶과 죽음의 분리는 있었으나 완전히 밀봉되어 있지는 않았다.
> Heraclitus said: “Of soul thou shalt never find boundaries, not if thou trackest it on every path” (Diog. Laert. IX, 1 and 7)
“The division of the world lies in between these two references. The outer world that remains between them after the subtraction of all inner worlds has been abraded by Democritus (데모크리토스, 원자론)) as well as by Plato, leaving only a small variety of features and their assumed bearers.” (Schmitz, 2019, p. 63)
동시에 그리스 기하학은 "표면의 공간을 논의의 대상으로 만드는 최초의 연역적 과학 (deductive science)"으로 진화한다.
공간에 대한 개념은 그 이후로 그리고 매우 암묵적으로 (implicitness postulated) 공간 내의 표면의 존재를 가정해왔다. 공간과 선분이 없다면 무거운 천체 (massive bodies)를 3차원 부피로 분류할 수 없다.
==하지만 [[surfaceless]]한 공간또한 존재한다. (64) = space of sound 혹은 space of weather==
이러한 표면없는 공간은 부수적인 문제나 기능적인 결험이 아니라 오히려 심리학적 또는 인류학적인 의미뿐만 아니라 심지어 논리적으로도 필수적인 전제 조건이다.
가장 중요한 표면없는 공간은 as atmospheres
- the space of the felt body
- the space of emotions (Schmitz, 2019, p. 65)
> "미각, 시각, 촉각, 후각, 청각 등 감각과 특히 시각과 촉각의 감각을 통해 얻은 지각적 신체 도식(즉, 자신의 신체에 대한 습관적 인식)에 의존하지 않고 인간이 자신의 신체 영역(항상 경계 안에 있는 것은 아니다)에서 자신에게 속한다고 느낄 수 있는 모든 것의 전형을 말한다"는 것이죠.
> > “I refer to the epitome of anything that a human being can feel as belonging to himself in the region—not always within the boundaries—of his body, without resorting to the "ve senses—taste, sight, touch, smell, and sound—and to the perceptual body schema (i.e. the habitual perception of one’s own body) gained through sensual experiences, especially through those of sight and touch.” (Schmitz, 2019, p. 66)
felt-body에서 우리가 [[Atmosphere]] 를 감지하게 되는 것은 그 감각이 교란되었을 때다 → stirrings of the felt body = [[Atmosphere]] of the felt body
- fatigue
- 인간의 "일상적인 형태 (daily form)"라고 불리는 것
- 아침 투덜거림 (morning grouches)이라고 부르는 점진적이고 불안한 활기
> “One example for this is fatigue. It is not the same as tiredness, since tiredness can be holistic as well as isolated, while fatigue can only be holistic.” […] “Another example is the holistic pleasure one experiences in lazing around in the sun or in the bathtub.” (Schmitz, 2019, p. 67)
> “What is usually called the “daily form” of a human belongs here as well as the gradual, easy to disturb livening up common among quite a few people who we like to refer to as morning grouches. Such attitudes to life are holistic stirrings of the felt body. They are atmospheres of the felt body.” (Schmitz, 2019, p. 68)
> “an atmosphere is […] in the range of that which is experienced as present.” (Schmitz, 2019, p. 68)
[[atmospheres of the felt body]]와 [[atmospheres of emotion]]은 다르다. [[atmospheres of the felt body]]의 경우 blends with a bristling up environment. 즉 한 공간에 bound되어있다 하지만 [[atmospheres of emotion]]의 경우는 완벽하게 표면없는 공간을 전부 완벽하게 채워버린다. 하지만 emotion [[Atmosphere]]의 경우 소리와 무음의 공간과 다르게 extend beyond it된다.
> 슐러의 삶에 대한 태도인 펠트 바디의 분위기는 그렇지 않습니다. 펠트 바디의 피로는 뽀송뽀송한 환경과 매우 잘 어울립니다. 욕조나 따뜻한 포근함의 즐거움은 그 경계를 넘지 않으며, 그 바깥은 실제로 끔찍하게 추울 수 있습니다. 이런 점에서 펠트 바디의 분위기는 감정의 분위기와는 다릅니다 (68).
> “The fatigue of a felt body very well blends with a bristling up environment.” […] “In this regard, atmospheres of the felt body are different from atmospheres of emotions.” (Schmitz, 2019, p. 68)
> "다른 사람이나 화목한 가족의 사랑에서 느끼는 편안함에서 느끼는 감정입니다. 이 감정은 욕조나 아늑한 공간이 필요하지 않으며, 어디를 가든지 존재감이 느껴지는 공간 안에서 경계 없이 존재합니다."
> > “the emotion one finds in the comfort of the love from another human or from a harmonious family. This emotion does not require a bathtub or a snuggery; it is present wherever one goes, borderless within the space of felt presence.” (Schmitz, 2019, p. 68)
[[Surfaceless space]] (=emotions are atmosphere in a surfaceless space that can be coextensive with the surface-containing locational space as in the case of the surfaceless spaces of sound and silence, but that can also extend beyond it. p 69)is three-layered.” (Schmitz, 2019, p. 69)
- **“pure moods”** (Schmitz, 2019, p. 69)
- “contentment (만족), dense fullness of emotion
- 다른 사람이나 화목한 가족으로부터의 사랑, 또는 위압적이지 않고 오히려 평온한 자기 만족감에서 느끼는 감정입니다.
- despair” (emptiness, boredom mixed with disgust like the acedia or ennui of the French) = mood of emptiness,
- 섬뜩할 정도로 창백하고 차가운 황혼이나 11월의 음습한 아침, 대도시의 추악한 주택가나 기차역에서 말이죠.
- 그것은 억압적이지만 슬픔과는 달리 우울하지 않고 불안정하며 공허함 속으로 빠져드는 것입니다.
- pure excitements (Schmitz, 2019, p. 70)
- 이러한 감정은 방향성은 있지만 주제에 중심을 두지 않는 분위기입니다. (Schmitz, 2019, p. 70)
- joy and sadness, anchoring point과 없으면 fear or horror
- “imbued with directionality, but not centred on topics” (Schmitz, 2019, p. 70)
- 이 경우 하나의 오브젝트와 연결된 intentional 감정으로 표현된다. about, in something
- thematically centred emotions
- 세 번째 레이어는 주제 중심의 감정으로 구성되며, 연출된 감동이 한 가지 주제에 집중되어 있습니다.
- "한 대상과 관련된 의도적인 감정으로 표시되었다가 실제 감정으로 쉽게 간주되는 경우가 많습니다."
- “They are often displayed as intentional emotions related to one object and then readily regarded as actual emotions.” (Schmitz, 2019, p. 70)
- 는 일반적으로 주제 중심이 밀집된 영역과 앵커링 포인트로 나뉘는 경우와 같이 모호합니다.
- “Thus, the joy *about* something, namely about an anchoring point of joy, for example, the joy over success, is different from joy *in* something, for example, a beautiful landscape.” (Schmitz, 2019, p. 70)
- “During a murderous assault, the dense region of fear is the assailant while the anchoring point is death. If in an early form of fear, where an anchoring point is absent, the dense region is experienced with embodied fear, the result is horror, which, in case of the addition of an anchoring point, develops to fear.” (Schmitz, 2019, p. 70)
- "살인적인 폭행을 당하는 동안 공포의 밀도가 높은 영역은 가해자이고 고정 지점은 죽음입니다. 고정점이 없는 초기 형태의 공포에서 밀도가 높은 영역이 구체화된 공포로 경험되면 그 결과 공포가 발생하고, 고정점이 추가되면 공포로 발전합니다."
- weather and silence
**그리고 emotion이 아닌 atmosphere가 있다. "감정이 없거나 적어도 항상 감정이 없는 분위기도 있습니다." (Schmitz, 2019, p. 70)**
> 가장 가까운 예는 인간의 지각과 느낌에 의해 실제로 경험되거나 더 정확하게는 주어진 방식의 날씨이며, 이러한 점에서 낯선 사람들 사이에서 가장 일반적인 대화 주제, 즉 물리적 및 심리적 부분의 분석에 관한 건설적인 실험이 시도되기 전에 사용됩니다.
> > The closest example is the weather in the way it is actually experienced by or, more precisely, given to human perception and feeling and, in this respect, serves as the most common topic of a conversation among strangers, that is to say before any constructive experiment concerning the analysis of a physical and a psychological part has been attempted. (70)
이러한 atmosphere의 다른 예시로는 "silence"가 있다.
> "날씨와 침묵은 예를 들어 밝고, 억압적이고, 압박감이 있거나, 축제 분위기 같은 감정이 될 수 있지만, 종종 이러한 감정적 특성이 결여되어 있습니다."
> > “Weather and silence can be emotions, for instance, as bright, oppressive, pressing, or festive atmospheres; often though they lack this emotional quality.” (Schmitz, 2019, p. 70)
차이점은 감정이 느껴지는 신체에 의해 잉태되는 방식에 있습니다. 감정의 정서적 관여는 처음에 관여하는 사람이 자신을 사로잡는 충동을 따라갈 때만 진정한 감정의 느낌이 되고, 그 다음에야 굴복하거나 저항할 수 있다는 의미에서 감정의 관여가 감동적으로 구체화됩니다.
“Weather and silence can be emotions, for instance, as bright, oppressive, pressing, or festive atmospheres; often though they lack this emotional quality.” (Schmitz, 2019, p. 70)
“I now want to dissect this netting. Ranking "rst are the embodied directions” (Schmitz, 2019, p. 71)
“expanse indivisibly and irreversibly.” (Schmitz, 2019, p. 71)
“The body’s motor schema” (Schmitz, 2019, p. 71)
“The glance itself is one of the directions of the body’s motor schema that, independent of the glance, control, for example, gestures, changes in posture, and weight shifting when one tries to maintain his balance in order to evade a possible fall, while they also work together with the glance at other times, for example, during an evasion manoeuvre” (Schmitz, 2019, p. 71)
“suggestions of motion of gestalts encountering each” (Schmitz, 2019, p. 71)
“other” (Schmitz, 2019, p. 72)
“I doubt that animals actually take notice of surfaces; rather, like a swimmer, they only perceive a dynamic volume, which is not regarded as three-dimensional.” (Schmitz, 2019, p. 72)
“I call directions inscrutable if they lack a locatable source. An example is the dragging gravity one gets hit by, when he slips and either falls or barely manages to catch himself. Like an alien force, an ambush out of nowhere, this gravity infests the felt body, and while it does not belong to it, it is perceptible only at it, though not as the doing of an external cause, and it drags the body down with it, despite the affected person’s heavy resistance.” (Schmitz, 2019, p. 72)
“anger as an example” (Schmitz, 2019, p. 72)
“The object of anger, along with its dense region and anchoring point, cannot be seen as the source, because the anger does not originate from it, but is reversely led towards it.” (Schmitz, 2019, p. 72)
“Animals never get beyond the directional space.” (Schmitz, 2019, p. 73)
“In contrast, the surfaceless space of sound does not extend beyond the directional space, though it can be embedded in the locational space and also be secondarily visualized in one’s imagination through orientating oneself by sound sources.” (Schmitz, 2019, p. 73)
“Habitation is more than the mere satisfaction of basic physical needs by walls that keep one safe from wind and weather; it is the art of capturing and cultivating those atmospheres that are emotions in order to enable one to bring his embodied condition into harmony with them.” (Schmitz, 2019, p. 74)
“Habitation is the culture of emotions in an enclosed space.” (Schmitz, 2019, p. 74)
### Related
```dataview
LIST FROM [[@schmitz_atmospheric_2019]] and -"Plans" and -"resources"
```